Bibliothèque de l'Eglise apostolique arménienne - Paris - ANTIBA , Nicolas     Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne

Bibliothèque de l'Église apostolique arménienne - Paris
15, rue Jean-Goujon - 75008 Paris || Père Jirayr Tashjian, Directeur
Téléphone : 01 43 59 67 03
Consultation sur place du mardi au jeudi, de 14 heures à 17 heures


Archimandrite Nicolas ANTIBA
( n. 1945 )

L'auteur

Archimandrite Nicolas ANTIBA --- Cliquer pour agrandir
Naissance le 25 décembre 1945 à Alep (Syrie).

Le 23 juin 1964, il prononce ses vœux religieux dans l'Ordre Basilien Alepin. En 1967 son ordre l'envoya à Rome pour poursuivre ses études philosophiques et théologiques à l'Université grégorienne, où il a obtenu une licence. Il a été ordonné prêtre en 1971.
De 1971 à 1978, il poursuivit ses études en langues sémitiques et en Ecriture Sainte à l'Institut biblique Pontifical, où il obtint une licence et termina l'année préparatoire au doctorat afin d'obtenir une maîtrise en Ecriture Sainte.
En 1978, l’Ordre l'envoya aux États-Unis comme prêtre de la paroisse de Saint Ann à West Paterson, New Jersey.
En 1989, il est élu supérieur général de l'Ordre Basilien Alepin et élevé au rang d’archimandrite. En 1995, la Congrégation des Églises orientales le nomma visiteur apostolique de la Congrégation des soeurs de l’Ordre Basilien Alepin. En 1996, sa Béatitude Maximos V l’a appelé au Grand séminaire patriarcal de Saint Ann pour assurer le leadership spirituel et être en charge de l'année pastorale. En 2000, sa Béatitude Gregorios III le nomma chancelier du Patriarcat grec-catholique Melkite Rabweh, Liban.
En 2002 sa Béatitude Gregorios III le nomma curé de la paroisse de Saint-Julien-le-Pauvre à Paris, l’élevant au rang d'exarque.
L’archimandrite Nicolas a participé à plusieurs comités de l'Eglise catholique, des églises catholiques orientales et de l’église grecque-catholique Melkite. Il enseigne l'écriture sainte à l'Université du Saint-Esprit de Kaslik, à l'Université Antoninienne et à l’Institut de philosophie et théologie St. Paul, au Liban.
Il est l'auteur de plusieurs études et articles sur des sujets traitant de l'Ecriture Sainte, de théologie, de liturgie et de spiritualité.
Il parle couramment arabe, français, anglais et italien et possède une bonne connaissance de l'allemand, espagnol, latin, grec, hébreu et arménien.

ligne
5077
Archimandrite Nicolas ANTIBA --- Cliquer pour agrandir

Rangement général
Cliquer pour agrandir

 La sainte et divine liturgie de notre Saint Père Jean Chrysostome
Titre : La sainte et divine liturgie de notre Saint Père Jean Chrysostome / auteur(s) : Archimandrite Nicolas ANTIBA -
Éditeur : Église Saint-Julien-le-Pauvre, Paroisse grecque melkite catholique de Paris
Année : 2007
Imprimeur/Fabricant : impr. en Belgique
Description : 12,5 x 16,5 cm, 70 pages, cc
Collection :
Notes : Texte en grec ancien translittéré, trad. française et arabe en regard. - Adresse détaillée d'après la déclaration de dépôt légal
Autres auteurs :
Sujets : Liturgie orthodoxe
ISBN :
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :

La Divine Liturgie est la « pierre angulaire » sur laquelle reposent l'Eglise et sa mission dans le monde. Ainsi, elle est au cœur de la vie de l'Eglise et par là de notre Communauté de Saint Julien-le-Pauvre à Paris (France). La Liturgie n'est pas une simple activité parmi d'autres dans une paroisse, mais elle est la raison de son existence. Car, dans la Liturgie, l'Eglise ici sur terre reçoit l'avant-goût du Royaume, comme le Seigneur nous le dit : « Cherchez d'abord le Royaume de Dieu » et tout vous sera donné par surcroît. Notre mission comme Chrétiens est de proclamer le Règne de Dieu, et ceci est accompli avant tout par la célébration de la Divine Liturgie. C'est grâce à elle que le Christ et son amour pour les hommes sont présents dans le monde. Cette célébration est le 'devoir' de tous les membres du Peuple de Dieu.
La Liturgie, ou la Leit-ourgia, est le travail du peuple. C'est un « service public » dans lequel tous les membres de l'Eglise prennent part. Ce n'est pas, par conséquent, un « spectacle » où l'évêque, le prêtre, le diacre, les serviteurs et chantres jouent le rôle des acteurs et où la congrégation forme l'audience. Le prêtre adresse à toute la communauté rassemblée « Paix à vous » et « Prions le Seigneur » ; et c'est le peuple qui répond : « Et à ton esprit », « Seigneur, aie pitié ». C'est ensemble que nous proclamons notre Foi ; ensemble nous appelons Dieu « Notre Père ». Nous ne venons pas à la Liturgie comme des individus 'isolés' ; nous sommes les membres du Corps du Christ. Nous venons pour écouter ensemble les paroles des Apôtres et la Parole du Seigneur lui-même dans le Saint Evangile. Ensuite, lorsque nous approchons de la Communion, nous partageons ensemble le même Pain et le même Calice. Enfin, lorsque le prêtre nous invite à « Aller en paix », nous partons ensemble pour continuer notre mission d'apôtres et de témoins dans le monde.
La présente édition, après l'épuisement de l'édition de 1998 apparue en deux colonnes en Français et en Grec, a été conçue en trois colonnes parallèles renfermant successivement le texte liturgique en Français, en Grec phonétique (en italiques) et en Arabe. Cette façon aidera les jeunes et non-initiés à reconnaître notre tradition Antiochienne de l'Orient dans laquelle nous est parvenu le texte de cette belle Divine Liturgie. Elle permettra aussi à nos anciens et émigrés de lire le texte arabe qu'ils connaissent, et aux jeunes d'apprendre et d'accompagner les chantres en lisant le grec phonétique.
Le texte Français reproduit la traduction faite par le feu Néophytos Edelby, archevêque d'Alep, dans son Liturgicon de 1960. Les textes Arabe et Grec reproduisent le texte de l'Hiératicon de notre Eglise Grecque Melkite Catholique imprimé au Liban en 2006.
De même, cette édition renferme en plus des deux Prières d'Action de grâce à la fin de la Divine Liturgie et des Tropaires (Hymnes) de la Résurrection selon les huit modes ou tons chantés les dimanches, l'Office pour les Défunts. Ceci permettra à la communauté de prier ensemble pour le repos de l'âme de ses membres.
Je prie finalement et spécialement que. Celui qui est devenu homme « pour notre salut », nous guide à rester fidèles à notre Eglise Grecque Melkite Catholique, à notre Tradition orientale, à célébrer la Divine Liturgie avec foi, piété et confiance et à nous sanctifier en Dieu-Trinité. Car c'est à Lui qu'appartiennent la gloire, la puissance et le Règne, Père et Fils et saint Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amin.
Archimandrite Nicolas Antiba
Curé de Saint Julien-le-Pauvre Exarque patriarcal en France

ligne
    Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne