TRP Jirayr Tashjian et Serge Venturini

Le 12 mars 2020, le poète Serge Venturini a rendu visite à la Bibliothèque de l'Église apostolique arménienne Saint-Jean-Baptiste à Paris. L'occasion d'échanger sur ses travaux personnels et la collection « Lettres arméniennes » qu'il co-dirige aux Éditions L'Harmattan.
De gauche à droite : Très Révérend Père Jirayr Tashjian, directeur de la Bibliothèque, et Serge Venturini.

L'auteur

Serge Venturini est né à Paris en 1955. Après des études littéraires (Paris VII), Serge Venturini devient professeur de lettres et enseigne à l'étranger, détaché par le ministère des Affaires étrangères et du Développement international : Liban, Maroc, Arménie, Russie puis Pologne.
Il épouse en 1990 la traductrice Élisabeth Mouradian (docteur de l'INALCO, thèse soutenue le 16 septembre 2015, en Littérature et Civilisations).
Il revient en France en 1996, pour enseigner en banlieue parisienne. Parallèlement à l'enseignement, il commence en coopération avec sa femme à faire des traductions littéraires arménien-français.
Il écrit des poèmes depuis sa jeunesse. Un recueil « Proèmes » est publié en 1980, mais ce n'est que depuis 2000 qu'il publie régulièrement ses écrits poétiques, qui sont du genre Poésie philosophique, dont la série de recueils intitulée Éclats...

La collection « Lettres arméniennes »

« Lettres arméniennes » est une collection ouverte aux richesses littéraires et culturelles de l'Arménie d'hier et d'aujourd'hui où, depuis le V° siècle, le livre est devenu passeur des savoirs et des connaissances : enluminures, littérature, poésie, récits, traductions, etc. Elle apporte un nouvel éclairage sur ce pays qui apparaît à la fois si lointain et si proche...
La collection « Lettres arméniennes » propose au lecteur francophone des traductions littéraires, ainsi que des ouvrages concernant l'Arménie, sa civilisation et sa culture.

Dan la collection « Poètes des cinq continents », Élisabeth Mouradian et Serge Venturini ont publié une édition bilingue des Odes de Sayat-Nova, 2006, ISBN 978-2-296-01398-8.

Quelques repères de la collection

  • Hovik Vardoumian, L'Immortel et autres nouvelles, 2009, ISBN 978-2-296-10160-9
    « Toute notre vie nous vivons dans la confusion. Nous croyons que les arbres, la pierre, la terre, les maisons n'ont ni conscience, ni émotions, mais nous nous trompons. Nous avons simplement oublié leur langage », comme nous le rappelle Hovik Vardoumian dans sa nouvelle Retour, soutenant ainsi la noble cause de la Nature, qui est la source même de la vie sur Terre. L'écrivain mène le lecteur à la découverte de son univers, où il est invité à s'interroger. Ces interrogations aux accents mystiques portent sur l'existence et l'accomplissement de l'Homme dans l'Univers.
  • Yéghiché Tcharents (1897 - 1937), Légende dantesque (1915-1916), 2010, ISBN 978-2-296-13174-3
    Une traversée de l'enfer, de l'obscur, un transvers, un précipité de nuit, une trouée d'éclairs en huit chants, 618 vers décasyllabiques aux rimes croisées ; tel fut le livre d'un poète précoce qui traversa la Grande Guerre et le premier génocide du XX° siècle : Légende dantesque de Yeghiché Tcharents, un livre contre la Terreur d'un poète à la recherche du Pays-Naï.
  • Mosaïque de proses contemporaines d'Arménie, 2012, ISBN 978-2-296-96058-9
    Voici 17 nouveaux auteurs d'Arménie d'aujourd'hui encore inconnus du lecteur français. Avec cinq femmes et douze hommes, cette mosaïque de proses est un instantané de littérature contemporaine du début du XXIe siècle. Elle n'est en aucun cas une anthologie, mais s'avère être un libre choix dans « la guerre du goût » établi par la traductrice Elisabeth Mouradian. Cette présentation d'écrivains est suivie d'un regard critique du poète arménophile français Serge Venturini.
  • Yvette-Nvart Vartanian, Quand tout se noue et se dénoue, 2018, ISBN 978-2-343-14719-2
    Quand tout se noue et se dénoue est une libre autotraduction de l’arménien du roman autobiographique Nœuds ouverts, publié en 2009 à Erevan. Un témoignage, à la fois triste et joyeux, tendre et rude, d’une femme qui porte en elle deux cultures et deux pays : la France et l’Arménie.
  • Serge Venturini, Tcharents, présentation chronologique, dans le vent de l'histoire, suivi de Nausicaa de Yéghiché Tcharents, Version de Serge Venturini avec l'aide d'Elisabeth Mouradian, ISBN 978-2-343-15861-7
    Yéghiché Tcharents, poète arménien (1897-1937), traversa son temps en quarante années. Un bref panorama de son existence et de son œuvre s'esquisse ici, quand le poète est inspiré et que le vent de l'Histoire devient un tourbillon.
  • Serge Venturini, Tcharents, notre contemporain - Conscience réfractaire sous la hache sacrificielle de ceux qu'on assassine (Essai en poésie) 2014-2020, Suivi de la traduction du poème Foules affolées, avec l'aide d'Élisabeth Mouradian, 2020, ISBN 978-2-343-19160-7
    À propos de cet ouvrage, lire la note de lecture de Tigrane Yégavian parue dans le magazine France-Arménie d'Avril 2020

 

Aller au haut