Bibliothèque de l'Eglise apostolique arménienne - Paris - MEILLET , Antoine     Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne

Bibliothèque de l'Église apostolique arménienne - Paris
15, rue Jean-Goujon - 75008 Paris || Père Jirayr Tashjian, Directeur
Téléphone : 01 43 59 67 03
Consultation sur place du mardi au jeudi, de 14 heures à 17 heures


Antoine MEILLET
( 1866 - 1936 )

Ses ouvrages en françaisSes ouvrages en arménien


L'auteur

Antoine MEILLET --- Cliquer pour agrandir
Naissance le 11 novembre 1866 à Moulins (Allier, France), décès le 21 septembre 1936 à Châteaumeillant (Cher, France)

Paul Jules Antoine Meillet est le principal linguiste français des premières décennies du XXe siècle.

Élève d'Eugène Carrière, il a suivi les cours de Hübschmann en Autriche, puis chez les Mékhitaristes de Vienne, de 1890 à 1891. Il ira à Tiflis puis Etchmiadzine, puis chez les Mékhitaristes de Venise dont il deviendra membre de l'Académie de Saint-Lazare.

Antoine Meillet devint maître de conférences à l’École pratique des hautes études où il formera un de ses meilleurs élèves, Hratchia Adjarian qui sera un des meilleurs linguistes arméniens du XXe siècle. Il sera professeur d'arménien de 1902 à 1906 à l’École des Langues orientales.

En 1906, il est élu au Collège de France à la chaire de grammaire comparée où il enseigne pendant trente ans et, en 1925, est nommé président de la IVe section de l’École pratique des hautes études. Ses études de grammaire comparée l’amenèrent à s’intéresser à la notion d’indo-européanisme, et il publia, dès 1903, une Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes. Suivirent une série d’ouvrages sur les langues qu’il aborda dans le cadre de son enseignement, comme par exemple Le Slave commun (1914), Grammaire du vieux perse (1915), Caractères généraux des langues germaniques.

Si Antoine Meillet s’est intéressé à l’enseignement de Ferdinand de Saussure (qui posa les fondements d’une analyse des structures internes de la langue), il a cependant inscrit ses travaux dans la lignée durkheimienne, ce qui a fait de lui l’un des premiers sociolinguistes français.

D'aspect sévère et un peu distant, il figure dans tous les comités arménophiles et il sera un actif participant de la "Délégation nationale arménienne devant la Conférence de la Paix".
Il devint le fondateur, avec Charles Diehl et Frédéric Macler de la première "Revue des Études Arméniennes" durant 10 ans. Ce fut lui qui déclara que la langue arménienne était parfaite.

ligne
2308
Antoine MEILLET --- Cliquer pour agrandir

Rangement LangueCliquer pour agrandir

 Manuel élémentaire d’arménien classique
Titre : Manuel élémentaire d’arménien classique / auteur(s) : Antoine MEILLET - Traduit de l’allemand par Gabriel Képéklian, Préface de Charles de Lamberterie
Éditeur : Lambert-Lucas
Année : 2017
Imprimeur/Fabricant : 27-Mesnil-sur-l'Estrée : Impr. CPI Firmin-Didot
Description : 13,5 x 21,5 cm, 256 pages, couverture illustrée en couleurs
Collection :
Notes : Index
Autres auteurs : Gabriel KEPEKLIAN [traducteur] -
Sujets : Langue arménienne classique -- Manuels pour locuteurs du français
ISBN : 9782359350944
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :

L’arménien est enseigné en France depuis la toute fin du XVIIIe siècle. Le décret du 10 germinal an III (30 mars 1795) « établi[t] dans l’enceinte de la Bibliothèque nationale une école publique, destinée à l’enseignement des langues orientales vivantes » dont « les professeurs composeront en français la grammaire des langues qu’ils enseigneront ». Jacques Chahan de Cirbied, premier titulaire de la chaire, publie en 1823 en français une grammaire arménienne qui n’a plus de nos jours qu’une valeur historique. En 1883, Auguste Carrière, quatrième titulaire de la chaire, traduit de l’allemand la grammaire de Max Lauer inspirée des grammaires traditionnelles arméniennes. Élève de Carrière dès 1887-1888, Antoine Meillet complète sa formation en 1888-1889 auprès de Heinrich Hübschmann et en 1890-1891 auprès des Pères Mékhitaristes de Vienne. Dans ce manuel paru en Allemagne et en allemand en 1913, il a décrit l’arménien classique d’une façon restée inégalée.

Il n’existait jusqu’à ce jour de grammaire arménienne de référence qu’en arménien, en russe et en allemand. Un siècle après sa première édition, la traduction française de l’Altarmenisches Elementarbuch de Meillet met enfin la description de l’arménien classique à la portée des lecteurs francophones.


2035
Antoine MEILLET --- Cliquer pour agrandir

Rangement général
Cliquer pour agrandir

 Meillet en Arménie. Journaux et correspondance (1891, 1903)
Titre : Meillet en Arménie. Journaux et correspondance (1891, 1903) / auteur(s) : Antoine MEILLET - Editeurs scientifique : Francis Gandon et Anne-Marguerite Fryba-Reber
Éditeur : lambert-lucas
Année : 2014
Imprimeur/Fabricant :
Description : 13,5 x 21,5 cm, 290 pages, couverture illustrée en couleurs
Collection :
Notes :
Autres auteurs :
Sujets : Linguistique -- Langue arménienne -- Meillet Antoine -- Récits personnels
ISBN : 9782359350715
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :

Élève de Louis Havet, de Michel Bréal et de Ferdinand de Saussure, Antoine Meillet (1866-1936) peut être considéré comme le fondateur de l’école française de linguistique et le créateur de l’arménologie. Sorti premier de l’agrégation de grammaire à 23 ans, il a appris l’arménien classique à l’École des Hautes Études de la Sorbonne, puis chez les Pères Mékhitaristes de Vienne. Savante, littéraire et liturgique, cette langue morte depuis le XIe siècle est une source essentielle pour la philologie comparatiste indo-européenne à laquelle Meillet va consacrer sa vie, tout en formant à son tour Émile Benveniste, Marcel Cohen, Alfred Ernout et Joseph Vendryès (parmi d’autres).
Meillet a 24 ans lorsqu’il part en mission de terrain de trois mois (mai-juillet 1891) en Arménie caucasienne. Il séjourne d’abord dans la communauté arménienne de Tiflis (Tbilissi, Géorgie) où il apprend l’arménien moderne, avant de se rendre à Erevan puis à Etchmiadzine et à Aschtarak, dans la plaine de l’Ararat, où il observe une langue en pleine effervescence, éclatée entre dialectes et soumise aux influences du persan, du russe, de l’arabe et du turc. Parallèle à son journal, on possède une abondante correspondante (29 avril - 3 août), naturelle et enjouée, avec sa cousine Berthe Esbaupin.
Meillet renouvelle l’expérience douze ans plus tard (juillet-août 1903), pour étudier les manuscrits des Évangiles de la bibliothèque du couvent d’Etchmiadzine, toujours aussi ignorant – ou indifférent – aux menaces qui pèsent du côté turc sur le peuple arménien. Ce second journal de voyage est ici réédité par Anne-Marguerite Fryba-Reber.
Dans ces journaux et cette correspondance, on découvre un Antoine Meillet paradoxal, peinant à apprendre et à parler l’arménien moderne, choqué par la vie rustique de ses hôtes, parlant du Caucase comme d’un « pays de sauvages » et rêvant « de beefsteak avec des pommes de terre frites ».
L’ouvrage est complété par la reprise de l’article de Charles de Lamberterie sur la « loi de Meillet ».

Table des matières

Abréviations utilisées11
Note introductive13
1. Présentation générale
1.1 Les données15
1.1.1 Matière à lire15
1. 1.2 Contexte des voyages17
1. 1.3 Deux linguistes voyageurs : Saussure et Meillet20
1. 1.4 Meillet voyageur27
1.2 Arménie de Meillet, Arménie de toujours33
1.3 Entre génocides et trahisons : la question de l’identité37
1.3.1 Un peuple sans État37
1.3.2 Ou avec trop d’États38
1.3.3 Entre génocides et trahisons39
1.3.4 Nestorianisme et monophysisme42
1.4 Meillet en Arménie : en quête d’identité ?48
1.4.1 Les cahiers d’égotisme48
1.4.2 Un difficile apprentissage55
1.5 Rencontres (esquissées) avec des hommes remarquables58
1.5.1 Écrivains et journalistes58
1.5.2 Galoust Ter-Mkrtchian59
1.5.3 Komitas (Soghomon Soghomonian)59
1.5.4 Nicolas Marr61
1.6 Meillet fondateur d’École64
2. Journal de 1891
Présentation73
Texte du journal75
3. Lettres à Berthe Esbaupin Présentation109
Texte des lettres121
4. Journal de 1903 Coucher du soleil à Zuart’noc’: l’émotion d’Antoine Meillet197
1. Les Archives Meillet198
2. Un « grand voyageur » 200
3. Notre édition204
Texte du journal206
Annexes
Annexe 1. « La loi de Meillet », par Ch. de Lamberterie223
Annexe 2. Remarque sur la « loi de Meillet »249
Annexe 3. Georges Dumézil (1898-1986)253
Annexe 4. Nicolas Marr (1865-1934)255
Références bibliographiques263
Index273


481
Antoine MEILLET --- Cliquer pour agrandir

Rangement LangueCliquer pour agrandir

 Études de linguistique et de philologie arméniennes - II
Titre : Études de linguistique et de philologie arméniennes - II / auteur(s) : Antoine MEILLET - Avant-propos de Michel Lejeune ; augmenté d'une bibliographie avec un index linguistique et analytique par M. Mokri
Éditeur : Fondation Calouste Gulbenkian
Année : 1977
Imprimeur/Fabricant : Lisboa : Imprensa nacional [puis] Louvain : Imprimerie orientaliste
Description : 16,5 x 25 cm, 568 pages
Collection : Bibliothèque arménienne de la Fondation Calouste Gulbenkian
Notes : Réunion de notes publiées dans diverses revues de 1890 à 1936
Autres auteurs :
Sujets : Arménien -- Langue -- Linguistique
ISBN :
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :


480
Antoine MEILLET --- Cliquer pour agrandir

Rangement LangueCliquer pour agrandir

 Études de linguistique et de philologie arméniennes, I, Recherches sur la syntaxe comparée de l'arménien
Titre : Études de linguistique et de philologie arméniennes, I, Recherches sur la syntaxe comparée de l'arménien / auteur(s) : Antoine MEILLET - (suivies de) La Composition en arménien - Avant-propos de E. Benveniste
Éditeur : Fondation Calouste Gulbenkian
Année : 1962
Imprimeur/Fabricant : Lisboa : Imprensa nacional [puis] Louvain : Imprimerie orientaliste
Description : 186 pages, 25 cm
Collection : Bibliothèque arménienne de la Fondation Calouste Gulbenkian
Notes : Réunion des articles publiésdans les " Mémoires de la Société de linguistique ", t. 10 à 16
Autres auteurs :
Sujets : Arménien -- Langue -- Linguistique
ISBN :
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :

Avant-propos
Les linguistes qui ont utilisé les Recherches sur la syntaxe comparée de l'arménien publiées du tome x au tome XVI des Mémoires de la Société de Linguistique, ont toujours regretté que A. Meillet ne les eût pas réunies en volume. Grâce au concours de la Fondation Calouste Gulbenkian ce souhait est exaucé. On peut aujourd'hui relire comme les chapitres consécutifs d un livre ces exposés donnés à plusieurs années d'intervalle.

Le premier a vu le jour en 1897-1898. II montre un savant déjà en pleine possession de sa méthode et de ses moyens. A. Meillet s'était tourné vers l'arménien dés le début de ses études. Après un apprentissage auprès de Carrière puis chez les Mekhitaristes de Vienne il avait été en 1891 compléter sa formation à Etchmiadzin. Tous ses travaux témoignent de la solidité de sa préparation. L'étendue de ses lectures sa familiarité avec la tradition philoTôgique des textes aussi bien que son expérience de l'arménien moderne faisaient déjà de lui un arméniste accompli. Et ces connaissances étaient mises en oeuvre avec les qualités magistrales que tant d'autres oeuvres devaient confirmer. Toujours l'arménien est resté son domaine de prédilection. On sait que dans ses dernières années A. Meillet était revenu à l'arménien poursuivant cette fois des recherches d'ordre surtout étymologique comme pour refermer autour des études qui lui étaient chères le cercle de son existence entière.

L'ouvrage a ainsi une unité manifeste. Pour le linguiste comme pour l'étudiant, il complète les indications beaucoup plus sommaires de l'Altarmenisches Elementabuch. Quoique le souci comparatif soit présent partout, l'exposé reste descriptif. L'histoire intervient surtout pour faire ressortir les lignes propres du développement arménien.

Ça et là on aperçoit en outre dans l'état classique l'amorce des transformations ultérieures. C'est pourquoi ces études restent nécessaires même à celui qui veut comprendre la formation de la langue moderne.

Il faut souhaiter que ce volume soit complété par un recueil des articles si nombreux que Meillet a consacrés à la phonétique, à la morphologie et à l'étymologie de l'arménien. On pourra ainsi embrasser dans sa totalité la contribution fondamentale de Meillet à la linguistique arménienne et en faire durer les enseignements.

E. BENVENISTE


Table des matières

AVANT-PROPOS
NOTE BIBLIOGRAPHIQUE VV
RECHERCHES SUR LA SYNTAXE COMPARÉE DE L'ARMÉNIEN
Les démonstratifs 55
Les règles d'accord de l'adjectif 3939
Emploi des cas 6161
Emploi des formes personnelles des verbes 8383
Emploi des formes du pluriel des substantifs 123123
DE LA COMPOSITION EN ARMÉNIEN 159159


1622
Antoine MEILLET --- Cliquer pour agrandir

Rangement général
Cliquer pour agrandir

 Célébration solennelle du quinzième centenaire de la traduction arménienne de la Bible
Titre : Célébration solennelle du quinzième centenaire de la traduction arménienne de la Bible / auteur(s) : Nicolas Gueorguiévitch ADONTZ - Antoine MEILLET - Archag TCHOBANIAN -
Éditeur : Leroux
Année : 1938
Imprimeur/Fabricant : Imp. Araxes, Paris
Description : 14 x 19 cm, 94 pages
Collection :
Notes : Au grand amphithéâtre de la Sorbonne, Dimanche 29 mars 1936
Autres auteurs :
Sujets : Arménie -- Bible --Traduction arménienne
ISBN :
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :

Table des matières

Avant-Propos9
Discours de M. Edouard Soulier12
Lettre d'Antoine Meillet18
Lettre de M. Charles Diehl20
Discours de Son Eminence Mgr Garékin Hovsepian23
La traduction de la Bible et la poésie arménienne
Discours de M. Archa g Tchobanian30
La Bible arménienne et sa portée historique
Discours de M. Nicolas Adontz47
L'art arménien
Discours de M. Gabriel Millet64
La musique arménienne
Discours de M. Amédée Gastoué72


2366
Antoine MEILLET --- Cliquer pour agrandir

Rangement LangueCliquer pour agrandir

 Esquisse d'une grammaire comparée de l'arménien classique
Titre : Esquisse d'une grammaire comparée de l'arménien classique / auteur(s) : Antoine MEILLET -
Éditeur : Pères Mekhitaristes de Vienne
Année : 1936
Imprimeur/Fabricant : Imprimerie des PP. Mekhitaristes
Description : 15,5x 23 cm, 205 pages, errata, table des matières
Collection :
Notes : Seconde édiiton entièrement remaniée
Autres auteurs :
Sujets : Arménien (langue) classique -- Grammaire
ISBN :
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :


ligne
    Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne