15, rue Jean-Goujon - 75008 Paris || Père Jirayr Tashjian, Directeur Téléphone : 01 43 59 67 03 Consultation sur place du mardi au jeudi, de 14 heures à 17 heures |
2 |   | Pour le repos des âmes | ||||||
Commentaire : Point final de l'existence terrestre, la mort nous sépare des personnes aimées, appelées désormais à enrichir le monde de nos souvenirs. Les Arméniens ont coutume de commémorer fréquemment leurs défunts, qu'honorent des rituels religieux aussi bien que populaires. Conserver avec eux un lien spirituel nous fortifie sur le chemin d'un avenir qui se transforme constamment en présent et nous conduit là où eux-mêmes sont allés ; et de fait, la musique n'est-elle pas le meilleur moyen de maintenir un tel rapport, de rester lié au passé tout en se fortifiant dans le présent ? La chorale Akn, ainsi que plusieurs étudiants et participants invités du Centre d'études homonyme, vous présentent avec ce disque un florilège de chants des offices des funérailles et du repos des âmes. Nous nous sommes gardés de donner de ces chants une exécution scandée, cherchant à recréer l'intime ambiance où se déploie le monde des souvenirs, et où l'évocation des êtres aimés dessine sur nos visages un sourire. E-mail : info@akn-chant.org |
3 |   | Chants dédiés à la Sainte Croix | ||||||
Commentaire : Quelques mots à propos de ce disque
Ce CD d'Akn est consacré aux hymnes des fêtes dédiées à la Croix. Leur ordre de présentation n'est pas celui de ces fêtes ; nous les avons classés selon leur mode afin de créer un climat d'écoute constant et équilibré. Seul le premier de ces hymnes intitulé Damdzeal n'est pas un charakan, mais un chant extrait du Livre des Heures ; il constitue la dernière partie d'un poème de 36 versets, composé par saint Nersés le Gracieux (catholicos du XIIE siècle). Nous avons profité de l'articulation hymne-psaume de ce chant pour enchaîner sur le charakan de l'Exaltation de la croix composé de deux parties (plage 2) dont le premier et le dernier verset sont interprétés par le chœur tout entier. Les versets qui les relient sont habituellement interprétés par le chœur et dans le même tempo, mais nous avons choisi de les interpréter en solo et dans le tempo médian. L'amateur éclairé va peut-être s'apercevoir que certains charakan médians des modes IIe Voix et IIIe Côté de ce disque sont aussi interprétés en responsorial. Ce parti pris est une des expressions de la dimension expérimentale du travail de l'ensemble Akn. En effet, malgré de nombreux débats et controverses concernant l'origine et la structure des mélodies ou le style d'interprétation, aucune conclusion satisfaisante n'existe sur les charakan en tempo médian. Il n'en reste pas moins vrai que de nombreux défauts peuvent être repérés lors de l'exécution de ces hymnes (lorsqu'ils le sont encore), notamment du point de vue de l'expression du texte à travers un mode musical, ce qui constitue en fait le premier des critères d'interprétation des charakan. Ici aussi, comme pour la question du chant solo, le travail de recherche d'Akn relève donc d'une démarche particulière, personnelle, d'interprétation. Au sein d'Akn, les travaux sur le chant à l'unisson et sur le chant solo sont menés conjointement, et ce travail ne se limite pas seulement au champ musical. Chacun de ses membres travaille sur le souffle, le ressenti du corps, la connaissance de la voix, le développement de la mémoire auditive. C'est en accomplissant tout ce travail que l'interprétation collective, et en particulier celle du chant à l'unisson, prend tout son sens. Nous sommes convaincus à Akn que ce travail est un travail de longue haleine. Notre but demeure la recherche de tous les éléments propres au chant liturgique arménien qui sont en voie de disparition ou bien demeurent encore inconnus. Alors que depuis le xixe siècle, des efforts démesurés sont faits pour faire entrer cette tradition dans le moule du chant occidental et que les héritiers des scholœ débattent encore de la question de savoir s'il convient de faire chanter ces hymnes aux femmes, Akn demeure résolument fidèle à la mission qu'il s'est donné : transmettre un maximum de matériaux aux générations à venir par le biais d'enregistrements et d'éditions. Nous espérons que nombreux seront ceux qui, comme dans le passé, ayant su s'affranchir des préjugés et de l'emprise du modernisme, contribueront à restaurer cette tradition musicale dans ses aspects les plus authentiques, conscients de sa valeur universelle. Aram Kerovpyan E-mail : info@akn-chant.org |
4 |   | Armenian liturgical chants of the Lent period - Chants liturgiques arméniens du Carême | ||||||
Commentaire : 1 PSALM CXII [CXIII (Armenian version)] (Fr. Vertanes Vartabed Oulouhodjian) 2 ZARAVODU ZORHNERKUTIWNS / OUR MORNING PRAISES Pueri of Penitence, rst Friday of Lent - ist mode (f Voice mode) 3 INTZ OKNUTIWNIDEARNE / HELP FROM THE LORD GOD OF ISRAEL Levavi of Penitence, Ist Friday of Lent - ist mode (ia Voice mode) 4 DZOV GENTSAGHUYS / THE SEA OF MY BEING Laudes of the Lenten period - 2nd mode (ia Side mode) 5 ORHNEMQ ZQEZ ANESGIZPN HAYR / WE BLESS YOU, ETERNAL FATHER Author: StNerses Shnorhali (1102-1173) Benedictio, Third Sunday of Lent - 6th mode (fd Side mode) Soloist: Fr. Vertanes Vartabed Oulouhodjian 6 HAMENAYN ZHAM / AT ALL TIMES Laudes of the Lenten period - 4lh mode (2ndSide mode) 7 VOR ZKHORHURT QO KALSDEANT / THE MISTERY OF YOUR COMING Author: St Nerses Shnorhali (r 102-1 173) Benedictio, Sixth Sunday of Lent - 3rd mode (2nd Voice mode) Soloist: Fr. Vertanes Vartabed Oulouhodjian 8 ORHNEMQ ZQEZ MARTASER DER / WE PRAISE YOU, COMPASSIONATE LORD De Cadis, hymn of Penitence - 8Ih mode (4th Side mode) 9 HUYSIM / MY HOPE Attributed to: St Mesrob Mashtotz (fifth century) Pueri, hymn of Penitence - 8th mode (4th Side mode) Soloist: Fr. Vertanes Vartabed Oulouhodjian |