Bibliothèque de l'Eglise apostolique arménienne - Paris - KOUTCHAK , Nahabed     Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne

Bibliothèque de l'Église apostolique arménienne - Paris
15, rue Jean-Goujon - 75008 Paris || Père Jirayr Tashjian, Directeur
Téléphone : 01 43 59 67 03
Consultation sur place du mardi au jeudi, de 14 heures à 17 heures


Nahabed KOUTCHAK
( 15.. - 1592 )

Ses ouvrages en françaisSes ouvrages en arménien


L'auteur

 
Nahabed Koutchag est le premier troubadour arménien, on le considère comme l'un des plus brillants poètes lyriques. Il est né dans le village Kharagonis, près de Van (Arménie occidentale). Nous connaissons peu de choses sur sa vie, il nous en est parvenu seulement une mention écrite (1637) et des légendes traditionnelles orales. Il a été enterré dans le cimetière de l'église Saint Théodore dans son village natal. Il a été tellement aimé, qu'après sa mort, les paysans se rendaient sur sa tombe en pèlerinage.
La plupart des poèmes de Koutchag sont des quatrains qui nous sont parvenus d'un manuscrit daté 1583. On peut les classer en poèmes d'amour, chansons d'émigrés, ou des chants porteurs de conseils moraux et religieux.
ligne
418
Nahabed KOUTCHAK --- Cliquer pour agrandir

Rangement général
Cliquer pour agrandir

 Poèmes d'amour
Titre : Poèmes d'amour / auteur(s) : Nahabed KOUTCHAK - Présentés et traduits de l’arménien par Vahe Godel
Éditeur : Publications orientalistes de France
Année : 1974
Imprimeur/Fabricant : Malochet
Description : 11 x 18 cm, 48 pages
Collection : Langues et civilisations . Litteratures d'étranges Pays . Poèmes : 4
Notes : Bibliographie page 11
Autres auteurs :
Sujets :
ISBN :
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :

Ce recueil comprend soixante et un « haïren ». En arménien, tous ces poèmes se présentent sous la forme de quatrains (comme la plupart des haïren de Koutchak), composés de vers de quinze pieds, selon le système prosodique qui allait servir de modèle pour la poésie lyrique et populaire d'Arménie. On s'est efforcé d'en restituer avant tout la pulsation, le relief, la densité - le chant. Ces traductions ont été faites d'après le texte original. On a utilisé l'édition d'Archag Tchobanian (édition « Anahide », Paris, 1902) et, subsidiairement, celle d'A. Ghougassian (Erevan, 1957). On a conservé le classement établi par A. Tchobanian. Les indications sur Koutchak contenues dans l'avant-propos sont tirées de l'étude d'A. Ghougassian, figurant dans l'édition précitée. Les principales copies de l'œuvre fragmentaire de Nahabed Koutchak sont conservées à la Bibliothèque des Manuscrits d'Erevan (Arménie), à la Bibliothèque des Mekhitariste (Venise) et à la Bibliothèque Nationale (Paris).
Vahé Godel

ligne
    Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne