Bibliothèque de l'Eglise apostolique arménienne - Paris - TAVITIAN , Stépan     Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne

Bibliothèque de l'Église apostolique arménienne - Paris
15, rue Jean-Goujon - 75008 Paris || Père Jirayr Tashjian, Directeur
Téléphone : 01 43 59 67 03
Consultation sur place du mardi au jeudi, de 14 heures à 17 heures


Docteur Stépan TAVITIAN
( 1830 - 1890 )

L'auteur

Docteur Stépan TAVITIAN --- Cliquer pour agrandir
NOTICE BIOGRAPHIQUE

Le savant docteur en médecine Stépan Tavitian est né en 1830 à Césarée, Asie Mineure, dans une famille très connue d'où est issu également le magnat de pétrole Calouste S. Gulbenkian, surnommé «Monsieur Cinq pour cent» et fondateur de l'association philanthropique qui porte son nom.
Le docteur Tavitian a fait d'abord ses études médicales à Marseille pour les terminer ensuite à Constantinople.
D'un caractère impulsif et vif, Tavitian a passé la plupart de sa vie, environ trente ans, à étudier les mystères des langues et leurs caractères. Et il invente la théorie de 1' « È » qui est, d'après lui, le Positif de l'Être ou l'Objet de la Science positive. Pour illustrer plus clairement ses pensées, Tavitian parle de l'Unité des Lettres ou du Principe de la Voix et de son Harmonie absolue qui constituent l'Objet des sciences logique, musique et mathématique.
Dans sa préface, l'auteur attire l'attention du lecteur sur la lettre « È » qui est, d'après lui, le principe ou l'essentiel du mot « Être ».
Mais que signifie «Etre»? Non seulement le verbe substantif mais aussi quatre acceptions différentes l'une de l'autre, à savoir:
NATURE: TERRE: HOMME: LANGAGE
Pourquoi l'auteur a-t-il donné sa préférence à la langue arménienne? « C'est par l'examen d'un cas particulier du génie de la langue arménienne que je suis parvenu à ce résultat », dit-il.
Pour donner un exemple éclatant des relations culturelles existant entre les nations française et arménienne, le docteur Tavitian, grand ami de la France, est venu à Paris pour livrer à la publicité et à l'examen de l'Académie française (Belles-Lettres) les principes essentiels de ses théories.
Il est mort à Césarée en 1890 à l'âge de soixante ans, après avoir parcouru presque toutes les provinces du vaste Empire ottoman comme médecin-chef civil ou militaire.
HAGOP – KRIKOR
Paris, 1978

ligne
5100
Docteur Stépan TAVITIAN --- Cliquer pour agrandir

Rangement général
Cliquer pour agrandir

 De l' Է ou du Positif de l'Etre qui est l'objet de la science positive
Titre : De l' Է ou du Positif de l'Etre qui est l'objet de la science positive / auteur(s) : Docteur Stépan TAVITIAN - Deuxième édiiton, revue par Hagop-Krikor, Suivie de Réponse au n° 2416 du Manzouméi-Efkiar au sujet de la question de science positive
Éditeur : Pères Mekhitaristes de Venise
Année : 1978
Imprimeur/Fabricant : Imprimerie arménienne, Saint-Lazare
Description : 17 x 24 cm, 96
Collection :
Notes : Première édition 1887, chez Paul Schmidt, Paris
Autres auteurs :
Sujets : Positivisme
ISBN :
Lecture On-line : non disponible

Commentaire :

PRÉFACE

Dans chaque ouvrage, le premier point qui attire l'attention du lecteur, c'est la préface, par laquelle l'auteur résume son étude et fait connaître Tobjet de son travail.
Dans ma préface, ainsi que l'indique le titre même du volume, j'attire l'attention sur la lettre t (È), qui est le positif, le principe ou l'essentiel du mot ÊTRE.
Mais, que doit-on entendre par ce mot ÊTRE ?
Entre autres significations, je lui reconnais comme verbe substantif, sous le titre de verbe (verbum), quatre acceptions bien différentes l'une de l'autre, qui ont cependant entre elles, comme autant de grandeurs physiques, une parfaite relation mathématique, telles que les grandeurs numériques :
A : B :: C : X
ou
Nature (verbe) : Monde : : Homme : Langage
ou bien encore, en intervertissant l'ordre :
Le Langage est dans l'Homme comme le Monde est dans la Nature.
Eh bien, dans mon étude, je démontre que la lettre t (È), est le positif du mot ÉTRK dans son acception de verbe dit langage, ou parole, et je donne la relation qu'il y a entre ce verbe Langage et le verbe Homme. Delà connaissant déjà les trois au très termes de ma proposition : Nature, Monde, Homme, et ayant découvert le positif du quatrième, Langage, et ses relations avec le troisième connu, Homme, j'explique la relation qui existe entre tous les autres termes de ma proposition des grandeurs physiques et je dis :
Langage : Homme :: Monde : Nature.
C'est par l'examen d'un cas particulier du génie delà langue arménienne que je suis parvenu à ce résultat, ainsi qu'on le verra démontré dans le cours de mes explications.
Au moment où j'allais donner la dernière main à ce travail, fruit modeste de mes trente années d'études et de recherches continues, je fus privé de la vue de l'œil gauche par une ophtalmie consécutive à un érysipèle de la face, tandis que l'œil droit m'était déjà fermé depuis trente-cinq ans, à la suite d'une autre ophtalmie également consécutive à un rhumatisme dont je fus atteint à l'École de Médecine de Constantinople, où j'ai terminé mes études médicales que j'avais commencées à Marseille.
Ne pouvant plus alors continuer mes études, je dus aller à Constantinople pour m'y faire soigner. Grâce aux soins bienveillants de M. le docteur Millingen, j'ai recouvert quelque peu la vue de l'oeil droit au moyen d'une pupille artificielle, et en même temps je fus allégé du mal de l'œil gauche.
Désireux avant tout de mettre au profit de la science l'objet de mes études, auxquelles je voulais consacrer cinq volumes je me suis empressé de venir à Paris avant de rentrer dans mes foyers, à Césarée, pour livrer à la publicité et à l'examen de l'Académie française (Belles-Lettres) les principes essentiels de mes nouvelles théories. C'est pourquoi je publie en ce moment cette première partie que je compte faire suivre plus tard des quatre autres, si de nouveaux malheurs ne viennent pas m'en empêcher. *)



*) Les manuscrits de ces quatre volumes ont été déposés par Mme S. Tavitian chez un parent à Ankara, après la mort du docteur Tavitian. Malheureusement, malgré mes recherches, ces manuscrits sont restés introuvables.
Hagop - Krikor

ligne
    Retour à l'Index des auteurs en français    Accueil des catalogues en ligne